No exact translation found for مسح عينة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مسح عينة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hodgins vient de ramener les éclats de côtes.
    هودجيز ) قام للتو باعادة ) شظية ضلع من مسح العينات
  • les éclats de côte qui ont été prélevés, donc je n'ai pas encore eu le temps de les assembler.
    شظية ضلع من مسح العينات لذلك لم تتح لي فرصه . الى الان لتجميعها
  • Hmm. Très probablement avec une clé biométrique. Scan de la rétine, des empreintes digitales ...
    .على الأرجح بمفتاح بيولوجي ...مسح شبكية العين، تطابُق بصمة اليد
  • Le tableau 9 indique les résultats concernant l'état de santé des femmes tirés d'un sondage d'opinion effectué en 2000 et le tableau 10 indique le nombre de centres de prévention et de membres du personnel médical au niveau national.
    وترد في الجدول 9 نتائج مسح بالعينة يتعلق بصحة النساء أجري في عام 2000. وأدرج في الجدول 10 مجموع المؤسسات الطبية ومجموع العاملين في ميدان الطب في أوزبكستان.
  • D'après les estimations de la 50e enquête de la NSSO sur la ration nutritionnelle en Inde, plus de 90 % des ménages qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté reçoivent moins que le niveau moyen d'apports énergétiques.
    وتستهلك أكثر من 90 في المائة من الأسر المعيشية العائشة تحت خط الفقر أقل من مستويات الطاقة المتوسطة وفقاً لتقديرات الجولة الخمسين للدراسة الاستقصائية بشأن مقدار المغذيات المتناول في الهند التي تضطلع بها المنظمة الوطنية للمسح بالعينة.
  • Les trois principaux identificateurs biométriques dont l'incorporation aux passeports est à l'étude sont la reconnaissance faciale, les empreintes digitales et les images d'iris (voir ).
    أما العناصر الثلاثة الرئيسية لتحديد السمات الجاري تقييمها بغية إدراجها في جوازات السفر فهي التعرف على الوجه، وبصمات اليدين، ومسح قزحية العين. انظر www.icao.int/mrtd/biometrics/intro.cfm.
  • Selon l'enquête par sondage de 1995, le taux global d'activité économique dans les zones rurales est de 83,7 % pour les hommes et 33,4 % pour les femmes.
    وتشير تقديرات مسح القوة العاملة بالعينة لعام 1995 أن معدل النشاط الاقتصادي الكلي في الريف 83.7 % للذكور و 33.4% للإناث.
  • D'après l'enquête nationale par sondage réalisée en 1999-2000, la population active du pays s'élevait à 401 millions de personnes, dont 7 % environ dans le secteur structuré et près de 93 % dans le secteur non structuré.
    وفقاً لعملية المسح الوطني بالعينة التي أجريت في عام 1999-2000 تتألف القوى العاملة الإجمالية من 401 مليون عامل منهم حوالي 7 في المائة يعملون في القطاع الرسمي أو المنظم و93 في المائة تقريباً في القطاع غير المنظم أو غير الرسمي.
  • Cette enquête a été conduite sur un échantillon représentatif (de population adulte dans sa première partie et de femmes âgées de plus de 18 ans dans sa deuxième partie) par voie de questionnaires normalisés, les données étant recueillies lors d'entrevues individuelles.
    : Domestic violence and the violence committed against women in the SR, SŠPR, 2003، وأجري هذا المسح، على عينة ممثلة (من السكان البالغين في الجزء الأول، ومن النساء اللائي تزيد أعمارهن عن 18 سنة في الجزء الثاني) باستخدام استبيانات موحدة مع جمع البيانات من خلال المقابلات الشخصية.
  • La campagne réalisée en octobre et novembre 2004 a permis, entre autres, d'obtenir : a) une mosaïque géopositionnée de sonographies couvrant la bande de tracé au niveau des deux plates-formes (à partir d'environ 1 000 kilomètres de lignes de levé au sonar à balayage latéral); b) un levé géophysique couvrant environ les mêmes zones (à partir de quelque 700 kilomètres de lignes de géopulse); et c) un échantillonnage au carottier gravitaire permettant de mieux interpréter les prospections soniques et sismiques précédentes.
    وأدت هذه العملية التي أنجزت في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى التوصل في جملة أمور إلى: (أ) تحديد مجموعة مواقع أرضية بالموجات الصوتية تغطي جزء المسار الواقع في الرصيفين وتبدأ من 000 1 كم تقريبا من خطوط مسبار المسح الجانبي؛ (ب) أخذ عينة جيوفيزيائية من المناطق ذاتها تقريبا (تبدأ من 700 كم من خطوط النبضات الأرضية)؛ (ج) أخذ مجموعة عينات بواسطة جهاز يعمل بالجاذبية قد تؤدي إلى تفسير أفضل لعمليات التنقيب السابقة الصوتية والسيسمية (المتعلقة بالهزات الأرضية).